Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

шукияш шудо

  • 1 шудо

    шудо
    Г.: шуды
    1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегами

    Кормалык шудо кормовые травы;

    шукияш шудо многолетние травы;

    шудым кӱраш рвать траву;

    кӱжгӧ шудо густая трава.

    Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн. Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено.

    Какшан олыкат нӧргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко» И луга Кокшаги покрылись молодой травой.

    2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого корма

    Шудым ышташ заготовлять сено;

    шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке);

    шудо солышо косарь;

    шудо солымаш сенокос;

    шудым удыраш грести сено.

    Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави. Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.

    3. в поз. опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травы

    Шудо вож травяной корень;

    шудо вурго стебель травы;

    шудо вӱд травяная настойка, отвар.

    Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева. В воздухе пышет душистый травяной запах.

    – Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев. – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.

    4. в поз. опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосный

    Шудо пудырго сенная труха;

    шудо жап сенокосная пора (сенокос);

    шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.

    Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева. Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу).

    Эртыше йӱдым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин. В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена.

    Марийско-русский словарь > шудо

  • 2 шукияш

    шукияш
    Г.: шукиӓш
    бот. многолетний; живущий несколько или много лет

    Шукияш пеледыш многолетний цветок.

    Шукияш кушкылым куштымо пасушто клевер кумда верым налеш. «Ботаника» В поле, где выращивают многолетние растения, значительное место занимает клевер.

    Икияш шыдаҥым шукияш шудо почеш ӱдаш тыршыман. «Мар. ком.» Яровую пшеницу нужно стараться сеять после многолетних трав.

    Марийско-русский словарь > шукияш

  • 3 шудо

    Г. шу́ды
    1. трава, травы; растение с зелёными, мягкими побегами. Кормалык шудо кормовые травы; шукияш шудо многолетние травы; шудым кӱ раш рвать траву; кӱ жгӧ шудо густая трава.
    □ Солымо ужар шудо, чевер кече дене писын кошкен, тамле ӱпшан шудыш савырна. Н. Лекайн. Скошенная зелёная трава, быстро просыхая на ярком солнце превращается в душистое сено. Какшан олыкат нӧ ргӧ шудо дене леведалтын. «Ончыко». И луга Кокшаги покрылись молодой травой.
    2. сено; скошенная и высушенная трава, идущая на корм скоту; трава, предназначенная для заготовки такого корма. Шудым ышташ заготовлять сено; шудыш лекташ выйти на сенокос (приступить к сеноуборке); шудо солышо косарь; шудо солымаш сенокос; шудым удыраш грести сено.
    □ Ешна шудылыкышто шудым оварта. В. Сави. Наша семья ворошит сено на сенокосных угодьях.
    3. в поз. опр. травяной, травы; связанный с травой; сделанный, приготовленный из травы. Шудо вож травяной корень; шудо вурго стебель травы; шудо вӱ д травяная настойка, отвар.
    □ Тамле шудо пуш южышто пушлана. М. Евсеева. В воздухе пышет душистый травяной запах. – Ончыза, шудо лышташ ялт лашка кугыт, тугаяк йыргешке. В. Сапаев. – Смотрите, лист травы точь в точь с клёцку, такой же круглый.
    4. в поз. опр. сенный, сена; связанный с сеном, уборкой сена; сенокосный. Шудо пудырго сенная труха; шудо жап сенокосная пора (сенокос); шудо кожгож сенник; матрас, набитый сеном.
    □ Колхозник-влак шудо пашам мучашыш шуктеныт. М. Евсеева. Колхозники завершили сенокос (букв. сенокосную работу). Эртыше йӱ дым шудо каван йымалне малаш логале. К. Березин. В прошлую ночь пришлось ночевать под стогом сена.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шудо

  • 4 шукияш

    Г. шу́киӓ ш бот. многолетний; живущий несколько или много лет. Шукияш пеледыш многолетний цветок.
    □ Шукияш кушкылым куштымо пасушто клевер кумда верым налеш. «Ботаника». В поле, где выращивают многолетние растения, значительное место занимает клевер. Икияш шыдаҥым шукияш шудо почеш ӱдаш тыршыман. «Мар. ком.». Яровую пшеницу нужно стараться сеять после многолетних трав.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шукияш

  • 5 шымавуч

    шымавуч
    Г.: шӹмӓвыч
    бот. дягиль лекарственный, дягильник, дудник (зонтичный ешыш пурышо эмлык шукияш шудо)

    (Ачам) шымавучым пӱчкын налешат, шиялтышым ыштен, йытмыжыкта ыле. К. Галкин. Мой отец, срезав дягиль, делал дудку и играл.

    (Эҥер серыште) нӧргӧ шудо коклаште шымавуч кушкеш. «Ончыко» На берегу реки среди сочных трав растёт дягиль.

    Марийско-русский словарь > шымавуч

  • 6 шымавуч

    Г. шӹ мӓ́выч бот. дягиль лекарственный, дягильник, дудник (зонтичный ешыш пурышо эмлык шукияш шудо). (Ачам) шымавучым пӱ чкын налешат, шиялтышым ыштен, йытмыжыкта ыле. К. Галкин. Мой отец, срезав дягиль, делал дудку и играл. (Эҥер серыште) нӧ ргӧ шудо коклаште шымавуч кушкеш. «Ончыко». На берегу реки среди сочных трав растёт дягиль.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шымавуч

  • 7 вакалойшудо

    вакалойшудо

    Вара шӧршудо ден вакалойшудо манме пеледышым налына. Нуно йӱдлан чумырген шинчыт. «Биологий» Возьмём цветы одуванчика и мать-и-мачехи. Они на ночь закрываются.

    Марийско-русский словарь > вакалойшудо

  • 8 изватышудо

    изватышудо
    бот. мать-и-мачеха (лопка лышташан шукияш шудо; ӱмбал могыржо яклака да йӱштӧ, йымал могыржо пушкыдо, мамыкан)

    Изватышудо – олыкын первый пеледышыже, лум каен ок шукто, эҥер сереш пеледеш. «Ямде лий!» Мать-и-мачеха – первый луговой цветок, снег ещё не успеет сойти, она уже цветёт на берегах реки.

    Сравни с:

    папашудо

    Марийско-русский словарь > изватышудо

  • 9 кушталташ

    кушталташ
    I
    -ам
    возвр., 1 и 2 л. не употр. выращиваться

    Пакча-саска кушталтеш выращиваются овощи;

    ужалаш кушталтеш выращивается для продажи.

    Мемнан дене лагерь воктене шукияш шудо ончен кушталтеш. «Мар. ком.» У нас рядом с лагерем выращивается многолетняя трава.

    II
    -ем
    1. поплясать, сплясать

    Гармонь почеш кушталташ поплясать под гармошку;

    коктын кушталташ вдвоём сплясать.

    – Сима, адак кушталташет логалеш! – почтальон, письмам луктын, кӱшкӧ нӧлтале. В. Иванов. – Ну, Сима, тебе опять придётся сплясать! – почтальон, достав письмо, высоко поднял его.

    Муралтенат кертына, кушталтенат моштена. Муро. Мы можем и попеть, мы умеем и поплясать.

    2. перен. приплясывать, подплясывать; постукивать

    Асфальтыште йӱр кушталта гына дождь на асфальте будто приплясывает.

    Ожо кушталтен гына тарваныш. А. Юзыкайн. Жеребец, приплясывая, тронулся с места.

    Ший гай кӱртньыгорнылаште Поезд-влак чот кушталтат. Й. Осмин. На серебристых рельсах гулко стучат (букв. подплясывают) поезда.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кушталташ

  • 10 маскавота

    маскавота
    бот. плаун булавовидный (иман чодыраште кушшо, эре ужарге шогышо шукияш шудо)

    Маскавота чодыраште веле шочеш. «Биологий» Плаун булавовидный растёт только в лесу.

    Сравни с:

    маскавуч

    Марийско-русский словарь > маскавота

  • 11 маскавуч

    маскавуч
    бот. плаун булавовидный (иман чодыраште кушшо, эре ужарге шогышо шукияш шудо)

    Маскавуч аяран улеш. Плаун ядовитый.

    Сравни с:

    маскавота

    Марийско-русский словарь > маскавуч

  • 12 пысманшудо

    пысманшудо
    Г.: пӹсмӓн шуды
    бот. ежа сборная; травянистое растение семейства злаковых (шукияш шудо, тудым кургылан ӱдат)

    Тиде вереш пысманшудо кушкеш. Здесь растёт ежа сборная.

    Марийско-русский словарь > пысманшудо

  • 13 чопайчай

    чопайчай
    бот. вербена, вербейник; травянистое растение семейства первоцветных (олыкышто да купышто кушшо нарынче пеледышан шукияш шудо)

    Вӱршудын лышташыже-влак ваштарешла мужырын-мужырын шинчат, а чопайчайын ик тураштак нылыт лиеш. «Мар. ком.» У зверобоя листья расположены супротивно, а у вербейника на одном месте четыре (листа).

    Чопайчай вӱдыжгӧ верыште кушкеш. «Мар. ком.» Вербена растёт во влажных местах.

    Сравни с:

    чопайшудо

    Марийско-русский словарь > чопайчай

  • 14 вакалойшудо

    бот. мать-и-ма-чеха (лопка лышташан шукияш шудо). Вара шӧршудо ден вакалойшудо манме пеледышым налына. Нуно йӱдлан чумырген шинчыт. «Биологий». Возьмём цветы одуванчика и мать-и-мачехи. Они на ночь закрываются. Ср. папашудо, изватышудо, мандашудо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вакалойшудо

  • 15 изватышудо

    бот. мать-и-мачеха (лопка лышташан шукияш шудо; ӱмбал могыржо яклака да йӱштӧ, йымал могыржо пушкыдо, мамыкан). Изватышудо – олыкын первый пеледышыже, лум каен ок шукто, эҥер сереш пеледеш. «Ямде лий!» Мать-и-мачеха – первый луговой цветок, снег ещё не успеет сойти, она уже цветёт на берегах реки. Ср. папашудо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > изватышудо

  • 16 кушталташ

    I. -ам возвр.,
    1. и 2 л, не употр. выращиваться. Пакча-саска кушталтеш выращиваются овощи; ужалаш кушталтеш выращивается для продажи.
    □ Мемнан дене лагерь воктене шукияш шудо ончен кушталтеш. «Мар. ком.». У нас рядом с лагерем выращивается многолетняя трава.
    II -ем,
    1. поплясать, сплясать. Гармонь почеш кушталташ поплясать под гармошку; коктын кушталташ вдвоём сплясать.
    □ – Сима, адак кушталташет логалеш! – почтальон, письмам луктын, кӱшкӧ нӧлтале. В. Иванов. – Ну, Сима, тебе опять придётся сплясать! – почтальон, достав письмо, высоко поднял его. Муралтенат кертына, Кушталтенат моштена. Муро. Мы можем и попеть, мы умеем и поплясать.
    2. перен приплясывать, подплясывать; постукивать. Асфальтыште йӱр кушталта гына дождь на асфальте будто приплясывает.
    □ Ожо кушталтен гына тарваныш. А. Юзыкайн. Жеребец, приплясывая, тронулся с места. Ший гай кӱртньыгорнылаште Поезд-влак чот кушталтат. Й. Осмии. На серебристых рельсах гулко стучат (букв. подплясывают) поезда.
    // Кушталтен колташ заплясать; поплясать, сплясать. Кызытат шӱвыр семым колышташ але кушталтен колташ нигӧ тореш огыл, шонем. Ю. Артамонов. И сейчас, думаю, никто не против послушать игру на волынке и поплясать под неё. Кушталтен налаш сплясать, отплясать. (Тимка:) Макси, баянетым шокталте-ян, кушталтен налына. А. Волков. (Тимка:) Макси, сыграй-ка на своём баяне, отпляшем. Кушталтен ончаш поплясать, сплясать. – Ала ончыч кушталтен ончена? – Мику, ончык лектын, ойым ыштыш. Й. Ялмарий. – Может, сначала спляшем? – выйдя вперёд, предложил Мику. Кушталтен пуаш сплясать, отплясать. Сӱаныштыда тыге кушталтен пуэм! На вашей свадьбе я так отпляшу!

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кушталташ

  • 17 маскавота

    бот. плаун булавовидный (иман чодыраште кушшо, эре ужарге шогышо шукияш шудо). Маскавота чодыраште веле шочеш. «Биологий». Плаун булавовидный растёт только в лесу. Ср. маскавуч.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > маскавота

  • 18 маскавуч

    бот. плаун булавовидный (иман чодыраште кушшо, эре ужарге шогышо шукияш шудо). Маскавуч аяран улеш. Плаун ядовитый. Ср. маскавота.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > маскавуч

  • 19 пысманшудо

    Г. пӹсмӓншу́ды бот. ежа сборная; травянистое растение семейства злаковых (шукияш шудо, тудым кургылан ӱдат). Тиде вереш пысманшудо кушкеш. Здесь растёт ежа сборная.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пысманшудо

  • 20 чопайчай

    бот. вербена, вербейник; травянистое растение семейства первоцветных (олыкышто да купышто кушшо нарынче пеледышан шукияш шудо). В ӱршудын лышташыже-влак ваштарешла мужырын-мужырын шинчат, а чопайчайын ик тураштак нылыт лиеш. «Мар. ком.». У зверобоя листья расположены супротивно, а у вербейника на одном месте четыре (листа). Чопайчай вӱдыжгӧ верыште кушкеш. «Мар. ком.». Вербена растёт во влажных местах. Ср. чопайшудо.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чопайчай

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»